TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 6:6

Konteks
6:6 Then he must bring his guilt offering to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, 1  for a guilt offering to the priest.

Imamat 6:22

Konteks
6:22 The high priest who succeeds him 2  from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the Lord.

Imamat 7:9

Konteks
7:9 Every grain offering which is baked in the oven or 3  made in the pan 4  or on the griddle belongs to the priest who presented it.

Imamat 18:26

Konteks
18:26 You yourselves must obey 5  my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 6 

Imamat 22:2

Konteks
22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 7  of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 8  I am the Lord.

Imamat 22:25

Konteks
22:25 Even from a foreigner 9  you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; 10  they will not be acceptable for your benefit.’”

Imamat 24:15-16

Konteks
24:15 Moreover, 11  you are to tell the Israelites, ‘If any man curses his God 12  he will bear responsibility for his sin, 24:16 and one who misuses 13  the name of the Lord must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.

Imamat 27:3

Konteks
27:3 the conversion value of the male 14  from twenty years old up to sixty years old 15  is fifty shekels by the standard of the sanctuary shekel. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn The words “into silver shekels” are supplied here. See the full expression in Lev 5:15, and compare 5:18. Cf. NRSV “or its equivalent”; NLT “or the animal’s equivalent value in silver.”

[6:22]  2 tn Heb “And the anointed priest under him.”

[7:9]  3 tn Heb “and” rather than “or” (cf. also the next “or”).

[7:9]  4 tn Heb “and all made in the pan”; cf. KJV “fryingpan”; NAB “deep-fried in a pot.”

[18:26]  5 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew mss, Smr, the LXX, Syriac, and Vulgate.

[18:26]  6 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”

[22:2]  7 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  8 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.

[22:25]  9 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”

[22:25]  10 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no בְּ (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).

[24:15]  11 tn Heb “And.”

[24:15]  12 sn See the note on v. 11 above and esp. Exod 22:28 [27 HT].

[24:16]  13 sn See the note on v. 11 above.

[27:3]  14 tn Heb “your conversion value shall be [for] the male.”

[27:3]  15 tn Heb “from a son of twenty years and until a son of sixty years.”

[27:3]  16 tn See the note on Lev 5:15.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA